Dịch thuật ảnh hưởng đến kinh doanh như thế nào

10/07/2021, 02:04

Dịch thuật đóng một vai trò vai trò chủ chốt trong công tác truyền thông tin, quảng bá thương hiệu, hình ảnh.

Dịch thuật có thể tác động đến doanh số bán hàng, giúp công ty bán được nhiều sản phẩm, dịch vụ hơn, đồng thời cũng có thể giết chết một công ty.

Hôm nay, Người Phiên Dịch sẽ nêu ra một số trường hợp thương hiệu nổi tiếng đã từng gặp trắc trở chỉ bởi những sai phạm trong dịch thuật.

Dịch thuật có thực sự quan trọng? 

Là một trong những nhãn hiệu đồ uống nổi tiếng nhất trên thị trường ngày nay, thế nhưng, khi lần đầu gia nhập thị trường đồ uống tại Trung Quốc, Coca-cola đã thất bại ngay khi cái tên của nó xuất hiện tại đây chỉ bởi cái ý nghĩa không mấy hay ho của từ “Coca-cola” khi được phiên dịch sang tiếng Trung. Ban đầu, từ “Coca-cola” được phiên âm là “Ke-kou-ke-la”, tức “Cắn con nòng nọc sáp” hay “Con ngựa cái nhồi sáp” tùy theo từng địa phương.

Hậu quả là, đồ uống dễ gây nghiện trên thị trường này lại bị dân địa phương cho là đáng kinh tởm và đã bị tẩy chay ngay lập tức. Khi không thể bán nổi sản phẩm và đứng trước nguy cơ bị sụp đổ tại thị trường Trung Quốc, tổng công ty Coke đã nghĩ ra việc thay cách phiên âm khác cho từ “Coca-cola” và rất may mắn khi tìm được phiên âm gần giống “ko-kou-ko-le” (hạnh phúc trên môi). Nhờ vậy mà Coca-cola đã có thể sống sót được tại thị trường nơi đây, được người dân chào đón và ưa chuộng hơn.

Câu chuyện bi hài tương tự cũng xảy đến với Kentucky Fried Chicken với khẩu hiệu “finger-lickin’ good” (vị ngon trên từng ngón tay). Thật không may khi khẩu hiệu này dịch tiếng Trung lại được hiểu là “Hãy ăn cả tay của bạn”. Có thể nói đây chính là bài học nhớ đời cho thương hiệu gà rán KFC vốn nổi tiếng trên cả thị trường thế giới này.

Một ví dụ khác nữa cũng cho thấy ảnh hưởng ghê gớm của việc dịch thuật sai đối với doanh số và cả việc kinh doanh chính là hãng General Motors – một thương hiệu ôtô nổi tiếng trên thế giới. Khi hãng này ra mắt dòng Chevy Nova tại miền Nam Mỹ, người dân nơi đây đã hiểu từ “no va” theo nghĩa “nó sẽ không chạy”, và hiển nhiên, chẳng ai lại sẵn lòng mua một chiếc car mà không thể khởi động cả. Bởi vậy, General Motors hầu như không thể bán nổi sản phẩm tại những thị trường này. Cuối cùng, công ty phải đổi tên Chevy Nova thành Caribe thì mới có thể lấy lại được doanh số.

Dịch thuật gắn liên với kinh doanh và đời sống hàng ngày

Quả thực, đối với kinh doanh và thậm chí là đối với toàn bộ khía cạnh của đời sống, dịch thuật đóng vai trò rất quan trọng. Như vậy, bất cứ khi nào cần đến dịch vụ dịch thuật, bạn cần phải luôn thận trọng để không bị rơi vào những tình huống dở khóc dở cười như trên.

Đồng hành cùng Người Phiên Dịch bạn sẽ không phải lo lắng bởi chất lượng dịch vụ hoàn hảo của chúng tôi!

dich-thuat-va-kinh-doanhDịch thuật ảnh hướng đến công việc kinh doanh.

 

Ý kiến bạn đọc