Dịch chuẩn xác: Hợp đồng, Website, giấy phép kinh doanh, hồ sơ năng lực, hồ sơ dự thầu, catalogue, brochure, sách truyện, phụ đề video.
Format đẹp nội dung: Dịch chuẩn và sát nghĩa, đội ngũ biên dịch còn format lại nội dung chuẩn với thiết kế, đẹp và chuyên nghiệp.
Lưu trữ 3 tháng: Tài liệu dịch của quý khách được lưu trữ 03 tháng, bạn có thể lấy về bất cứ khi nào.
Dịch tài liệu chuyên ngành: kỹ thuật, CNTT, tài chính ngân hàng, tư pháp, y dược, xây dựng, bất động sản, ngành điện, điện tử, giáo dục, khách sạn, du lịch, nghỉ dưỡng, tiêu dùng, thời trang, logistics, công nghiệp, nông nghiệp, Các ngành khác.
Dịch các giấy tờ như: Hộ chiếu, Visa, giấy chứng nhận đăng ký kết hôn, sổ phụ các ngân hàng, số tài khoản ngân hàng, tờ khai thuế VAT, bằng đại học, CMND, căn cước công dân, chứng nhận hưu trí, giấy khai sinh, lý lịch tư pháp, sổ bảo hiểm xã hội, giấy chứng nhận sử dụng đất (Số đỏ), sổ hộ khẩu, giấy chứng nhận đăng ký thuế, giấy chứng nhận sở hữu cổ phần, dịch sách… các giấy tờ tùy thân khác.
1. Hồ sơ năng lực
Hồ sơ năng lực công ty là một công cụ Marketing đa năng chứa đựng nhiều thông tin quan trọng về công ty như: những thành tích công ty đạt được, những kinh nghiệm mà công ty có, những khách hàng mà công ty đã hợp tác, đội ngũ nhân sự và giới thiệu các năng lực khác của công ty… giúp đối tác, khách hàng tìm hiểu nhanh về công ty. Hồ sơ năng lực thường được sử dụng trong việc đấu thầu, chọn thầu; Nhất là với ngành xây dựng nhằm chứng minh khả năng của một đơn vị khi thầu một dự án, công trình nào đó. Ngoài ra hồ sơ năng lực cũng là một tài liệu giới thiệu về công ty một cách đầy đủ và tổng quát nhất, nhằm truyền tải thông tin đến khách hàng, đối tác lớn. Hồ sơ năng lực song ngữ không những giúp doanh nghiệp tiếp cận được với khách hàng quốc tế mà còn giúp doanh nghiệp chuyên nghiệp hơn. Đây chính là lý do mà bạn cần dịch hồ sơ năng lực sang ngôn ngữ quốc tế để tìm được khách hàng tiềm năng.
2. Hồ sơ thầu
Hồ sơ dự thầu là loại hồ sơ chuyên biệt dùng để tham gia đấu thầu dự án, thường là dự án xây dựng, là toàn bộ tài liệu do nhà thầu, nhà đầu tư lập và nộp cho bên mời thầu theo yêu cầu của hồ sơ mời thầu. Về cơ bản, bộ hồ sơ dự thầu gồm 2 túi hồ sơ: Hồ sơ đề xuất về kỹ thuật và Hồ sơ đề xuất về tài chính. Hai túi này tương ứng với hai giai đoạn của quá trình duyệt thầu, trong đó, chỉ các hồ sơ đạt các yêu cầu về kỹ thuật mới được qua vòng xem xét đề xuất tài chính. Vậy tại sao cần dịch hồ sơ thầu? Các công ty của Việt Nam muốn tham gia thầu các dự án do các tổng thầu nước ngoài mời hoặc các công ty nước ngoài muốn tham gia thầu các dự án của Việt Nam sẽ bắt buộc phải dịch hồ sơ thầu sang ngôn ngữ của bên mời thầu yêu cầu. Đây cũng chính là lý do mà các công ty tham gia thầu phải dịch bộ hồ sơ dự thầu.
3. Catalogue, Brochure
Catalogue, Brochure là một dạng ấn phẩm QC ( Ta có thể hiểu nôm na là một quyển sách nhỏ và mỏng hay một tập sách để quảng cáo) chứa đựng và bao gồm những thông tin giới thiệu chung về sản phẩm nào đấy, về các sự kiện, những địa điểm du lịch nổi tiếng, hình ảnh… mà nhà thiết kế / cung cấp Catalogue/Brochure muốn gửi gắm đến những người được xem là khách hàng mục tiêu của họ. Catalogue giới thiệu về sản phẩm, dịch vụ với đầy đủ thông số, thường thiết kế theo dạng danh sách được phân loại. Brochure có thể giới thiệu về công ty, sản phẩm, dịch vụ hoặc phục vụ cho một chương trình marketing riêng. Brochure hướng tới ngôn từ khơi gợi khả năng tiêu dùng của khách hàng. Nếu doanh nghiệp muốn tiếp cận với khách hàng sử dụng ngôn ngữ khác thì việc dịch Catalgue, Brochure sang ngôn ngữ khách hàng mục tiêu là cần thiết.
4. Hộ chiếu, Visa
Do sự giao lưu kinh tế, văn hóa với nước ngoài ngày càng cao, Việt Nam ngày càng mở cửa, kéo theo nhu cầu du học, du lịch, phát triển cá nhân ở nước ngoài tăng mạnh. Những năm gần đây, phần lớn học sinh Việt Nam có nhu cầu du học các nước phát triển như Mỹ, Anh, Đức, Pháp, Úc, Nhật, Hàn, v.v. Nhu cầu đi du lịch, làm đẹp, chăm sóc bản thân ở các nước Trung, Nhật, Hàn, Thái Lan…cũng tăng nhanh. Đất nước phát triển, mức sống nâng cao, là nguyên nhân thúc đẩy dịch thuật hồ sơ du học, hộ chiếu, Visa. Phiendich.com là đơn vị tiên phong trong linh vực dịch thuật. Với hơn 11 năm kinh nghiệm cùng với sự hùng hậu về đội ngũ nhân viên sẵn sàng đáp ứng và cung cấp đầy đủ dịch vụ cho quý khách.
5. Sách, Truyện
Chúng tôi là người phiên dịch có vốn hiểu biết sâu rộng về hầu hết các lĩnh vực, đặc biệt là kinh tế, chính trị, văn hóa, giáo dục, giải trí. Dịch sách hay trước hết là dịch sách đúng, mỗi khi cầm trên tay những quyền sách mới, Kim Long đều dành thêm 60% thời gian làm việc để nghiên cứu thông tin, nghiên cứu kiến thức liên quan cuốn sách cần dịch. Là một địa chỉ dịch sách có vị thế ở trong ngành, Kim Long đã hợp tác với nhiều NXB lớn trong và ngoài nước. Chúng tôi sẽ tiếp tục bật mí với bạn bí quyết để chúng tôi giúp các NXB đó chinh phục thị trường. Đó là thấu hiểu độc giả của mình. Nhờ sự thấu hiểu, dịch thuật Kim Long sẽ đem đến cho độc giả những câu chuyện, những ngôn từ gần gũi nhất, chân thực nhất nhưng đầy sức sáng tạo. Cũng bằng sự thấu hiểu, chúng tôi tin rằng bạn cần có những người phiên dịch hợp gu thẩm mỹ, hợp phong cách làm việc chuyên nghiệp, hợp chí hướng để cùng đưa tác phẩm của mình đến tận tay những người yêu sách.